< Ordspråksboken 13 >

1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Ordspråksboken 13 >