< Ordspråksboken 13 >
1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.