< Ordspråksboken 12 >
1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
A good man obtaineth favour of YHWH: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are abomination to YHWH: but they that deal truly are his delight.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.