< Ordspråksboken 11 >

1 Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Ordspråksboken 11 >