< Ordspråksboken 11 >
1 Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
2 När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
3 De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
4 Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
5 Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
6 De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
7 När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
8 Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
9 Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
10 När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
13 Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
15 En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
16 En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
17 En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
19 Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
20 En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
21 De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
22 Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
23 Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
25 Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
26 Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
28 Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
29 Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
30 Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
31 Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!
Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!