< Ordspråksboken 10 >

1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
YHWH will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4 Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5 En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11 Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12 Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13 På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
17 Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
19 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
The blessing of YHWH, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23 Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
The fear of YHWH prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
The way of YHWH is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

< Ordspråksboken 10 >