< Ordspråksboken 10 >

1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
3 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
4 Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
5 En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
9 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
11 Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
13 På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
15 Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
17 Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
18 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
20 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
21 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
22 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
23 Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
24 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
25 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
26 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
27 HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
28 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
29 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
30 Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
31 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.

< Ordspråksboken 10 >