< Ordspråksboken 10 >
1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.