< 4 Mosebok 34 >
1 Och HERREN talade till Mose och sade:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
And the border shall turn for you from the south of the ascent of 'Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh-barnea', and shall go on to Chazar-addar, and pass on to Azmon;
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
And the border shall turn from 'Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you [the boundary to] mount Hor;
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
From mount Hor shall ye mark out [the boundary] unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar'-enan: this shall be unto you the northern border.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar-'enan to Shepham;
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of 'Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received, —and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of 'Ammihud;
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of 'Azzan;
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of 'Ammihud.
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.