< 4 Mosebok 2 >
1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
16 De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.