< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 "Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 Gibeons barn: nittiofem;
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemja 7 >