< Nehemja 7 >
1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 "Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 Gibeons barn: nittiofem;
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 Nesias barn, Hatifas barn.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.