< Nehemja 7 >

1 När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 "Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Adins barn: sex hundra femtiofem;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Harifs barn: ett hundra tolv;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeons barn: nittiofem;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 männen från det andra Nebo: femtiotvå;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Harims barn: tre hundra tjugu;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Nehemja 7 >