< Matteus 23 >

1 Därefter talade Jesus till folket och till sina lärjungar
then the/this/who Jesus to speak the/this/who crowd and the/this/who disciple it/s/he
2 och sade: "På Moses' stol hava de skriftlärde och fariséerna satt sig.
to say upon/to/against the/this/who Moses seat to seat the/this/who scribe and the/this/who Pharisee
3 Därför, allt vad de säga eder, det skolen I göra och hålla, men efter deras gärningar skolen I icke göra; ty de säga, men göra icke.
all therefore/then just as/how much (if *N(k)O*) to say you (to keep: observe *K*) (to do/make: do *N(k)O*) and to keep: observe according to then the/this/who work it/s/he not to do/make: do to say for and no to do/make: do
4 De binda ihop tunga bördor och lägga dem på människornas skuldror, men själva vilja de icke röra ett finger för att flytta dem.
to bind (then *N(k)O*) burden weighty and ponderous and to put/lay on upon/to/against the/this/who shoulder the/this/who a human it/s/he then the/this/who finger it/s/he no to will/desire to move it/s/he
5 Och alla sina gärningar göra de för att bliva sedda av människorna. De göra sina böneremsor breda och hörntofsarna på sina mantlar stora.
all then the/this/who work it/s/he to do/make: do to/with the/this/who to look at the/this/who a human to widen (for *N(k)O*) the/this/who phylactery it/s/he and to magnify the/this/who edge (the/this/who *k*) (clothing it/s/he *K*)
6 De vilja gärna hava de främsta platserna vid gästabuden och sitta främst i synagogorna
to love (then *N(k)O*) the/this/who place of honor in/on/among the/this/who dinner and the/this/who seat of honor in/on/among the/this/who synagogue
7 och vilja gärna bliva hälsade på torgen och av människorna kallas 'rabbi'.
and the/this/who salutation in/on/among the/this/who marketplace and to call: call by/under: by the/this/who a human Rabbi (Rabbi *K*)
8 Men I skolen icke låta kalla eder 'rabbi', ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder.
you then not to call: call Rabbi one for to be you the/this/who (teacher *N(k)O*) (the/this/who Christ *K*) all then you brother to be
9 Ej heller skolen I kalla någon på jorden eder 'fader', ty en är eder Fader, han som är i himmelen.
and father not to call: call you upon/to/against the/this/who earth: planet one for to be you the/this/who father the/this/who (heavenly *N(k)O*)
10 Ej heller skolen I låta kalla eder 'läromästare', ty en är eder läromästare, Kristus.
nor to call: call teacher (that/since: since *N(k)O*) (the/this/who *k*) teacher you to be one the/this/who Christ
11 Den som är störst bland eder, han vare de andras tjänare.
the/this/who then great you to be you servant
12 Men den som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.
who/which then to lift up themself to humble and who/which to humble themself to lift up
13 Ve eder, I skriftlärde och fariséer, I skrymtare, som tillsluten himmelriket för människorna! Själva kommen I icke ditin, och dem som vilja komma dit tillstädjen I icke att komma in.
woe! (then *no*) you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to shut the/this/who kingdom the/this/who heaven before the/this/who a human you for no to enter nor the/this/who to enter to release: permit to enter
(woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to devour the/this/who home the/this/who widow and pretense far to pray through/because of this/he/she/it to take more excessive judgment *K*)
15 Ve eder, I skriftlärde och fariséer, I skrymtare, som faren omkring över vatten och land för att göra en proselyt, och när någon har blivit det, gören I honom till ett Gehennas barn, dubbelt värre än I själva ären! (Geenna g1067)
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to take/go around the/this/who sea and the/this/who dried up/withered to do/make: do one proselyte and when(-ever) to be to do/make: do it/s/he son hell: Gehenna double you (Geenna g1067)
16 Ve eder, I blinde ledare, som sägen: 'Om någon svär vid templet, så betyder det intet; men om någon svär vid guldet i templet, då är han bunden av sin ed'!
woe! you guide/leader blind the/this/who to say which if to swear in/on/among the/this/who temple none to be which then if to swear in/on/among the/this/who gold the/this/who temple to owe
17 I dåraktige och blinde, vilket är då förmer, guldet eller templet, som har helgat guldet?
foolish and blind which? for great to be the/this/who gold or the/this/who temple the/this/who (to sanctify *N(k)O*) the/this/who gold
18 Så ock: 'Om någon svär vid altaret, så betyder det intet; men om någon svär vid offergåvan som ligger därpå, då är han bunden av sin ed.'
and which (if *N(k)O*) to swear in/on/among the/this/who altar none to be which then if to swear in/on/among the/this/who gift the/this/who above it/s/he to owe
19 I blinde, vilket är då förmer, offergåvan eller altaret, som helgar offergåvan?
(foolish and *K*) blind which? for great the/this/who gift or the/this/who altar the/this/who to sanctify the/this/who gift
20 Den som svär vid altaret, han svär alltså både vid detta och vid allt som ligger därpå.
the/this/who therefore/then to swear in/on/among the/this/who altar to swear in/on/among it/s/he and in/on/among all the/this/who above it/s/he
21 Och den som svär vid templet, han svär både vid detta och vid honom som bor däri.
and the/this/who to swear in/on/among the/this/who temple to swear in/on/among it/s/he and in/on/among the/this/who (to dwell *NK(o)*) it/s/he
22 Och den som svär vid himmelen, han svär både vid Guds tron och vid honom som sitter därpå.
and the/this/who to swear in/on/among the/this/who heaven to swear in/on/among the/this/who throne the/this/who God and in/on/among the/this/who to sit above it/s/he
23 Ve eder, I skriftlärde och fariséer. I skrymtare, som given tionde av mynta och dill och kummin, men underlåten det som är viktigast i lagen, nämligen rätten och barmhärtigheten och troheten! Det ena borden I göra, men icke underlåta det andra.
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to tithe the/this/who mint and the/this/who dill and the/this/who cumin and to release: leave the/this/who weighty the/this/who law the/this/who judgment and (the/this/who mercy *N(k)O*) and the/this/who faith: faithfulness this/he/she/it (then *no*) be necessary to do/make: do and that not (to release: leave *NK(o)*)
24 I blinde ledare, som silen bort myggan och sväljen kamelen!
guide/leader blind the/this/who to strain out the/this/who gnat the/this/who then camel to swallow
25 Ve eder, I skriftlärde och fariséer, I skrymtare, som gören det yttre av bägaren och fatet rent, medan de inuti äro fulla av vad I haven förvärvat genom rofferi och omättlig ondska!
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to clean the/this/who outside the/this/who cup and the/this/who dish inwardly then be full out from plunder and (self-indulgence *NK(O)*)
26 Du blinde farisé, gör först insidan av bägaren ren, för att sedan också dess utsida må bliva ren.
Pharisee blind to clean first the/this/who inside the/this/who cup (and *KO*) (the/this/who *ko*) (dish *KO*) in order that/to to be and the/this/who outside/except (it/s/he *N(K)O*) clean
27 Ve eder, I skriftlärde och fariséer, I skrymtare, som ären lika vitmenade gravar, vilka väl utanpå synas prydliga, men inuti äro fulla av de dödas ben och allt slags orenlighet!
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since (to resemble *NK(o)*) grave to whitewash who/which outside on the other hand to shine/appear Beautiful inwardly then be full bone dead and all impurity
28 Så synens ock I utvärtes för människorna rättfärdiga, men invärtes ären I fulla av skrymteri och orättfärdighet.
thus(-ly) and you outside on the other hand to shine/appear the/this/who a human just inwardly then to be full hypocrisy and lawlessness
29 Ve eder, I skriftlärde och fariséer, I skrymtare, som byggen upp profeternas gravar och pryden de rättfärdigas grifter
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to build the/this/who grave the/this/who prophet and to arrange the/this/who grave the/this/who just
30 och sägen: 'Om vi hade levat på våra fäders tid, så skulle vi icke hava varit delaktiga med dem i profeternas blod'!
and to say if (to be *N(k)O*) in/on/among the/this/who day the/this/who father me no if (to be *N(k)O*) it/s/he participant in/on/among the/this/who blood the/this/who prophet
31 Så vittnen I då om eder själva, att I ären barn av dem som dräpte profeterna.
so to testify themself that/since: that son to be the/this/who to murder the/this/who prophet
32 Nåväl, uppfyllen då I edra fäders mått.
and you to fulfill the/this/who measure the/this/who father you
33 I ormar, I huggormars avföda, huru skullen I kunna söka undgå att dömas till Gehenna? (Geenna g1067)
snake offspring snake how! to flee away from the/this/who judgment the/this/who hell: Gehenna (Geenna g1067)
34 Se, därför sänder jag till eder profeter och vise och skriftlärde. Somliga av dem skolen I dräpa och korsfästa, och somliga av dem skolen I gissla i edra synagogor och förfölja ifrån den ena staden till den andra.
through/because of this/he/she/it look! I/we to send to/with you prophet and wise and scribe (and *k*) out from it/s/he to kill and to crucify and out from it/s/he to whip in/on/among the/this/who synagogue you and to pursue away from city toward city
35 Och så skall över eder komma allt rättfärdigt blod som är utgjutet på jorden, ända ifrån den rättfärdige Abels blod intill Sakarias', Barakias' sons blod, hans som I dräpten mellan templet och altaret.
that to come/go upon/to/against you all blood just to pour out upon/to/against the/this/who earth: planet away from the/this/who blood Abel the/this/who just until the/this/who blood Zechariah son Barachiah which to murder between/meanwhile the/this/who temple and the/this/who altar
36 Sannerligen säger jag eder: Allt detta skall komma över detta släkte.
amen to say you (that/since: that *o*) to come/be present this/he/she/it all upon/to/against the/this/who generation this/he/she/it
37 Jerusalem, Jerusalem, du som dräper profeterna och stenar dem som äro sända till dig! Huru ofta har jag icke velat församla dina barn, likasom hönan församlar sina kycklingar under sina vingar! Men I haven icke velat.
Jerusalem Jerusalem the/this/who (to kill *NK(o)*) the/this/who prophet and to stone the/this/who to send to/with it/s/he how often! to will/desire to gather the/this/who child you which way hen to gather the/this/who chick (it/s/he *N(k)O*) by/under: under the/this/who wing and no to will/desire
38 Se, edert hus skall komma att stå övergivet och öde.
look! to release: leave you the/this/who house: home you deserted
39 Ty jag säger eder: Härefter skolen I icke få se mig, intill den tid då I sägen: 'Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn.'"
to say for you no not me to perceive: see away from now until if to say to praise/bless the/this/who to come/go in/on/among name lord: God

< Matteus 23 >