< Lukas 21 >

1 Och när han såg upp, fick han se huru de rika lade ned sina gåvor i offerkistorna.
As Jesus was observing the rich casting their gifts into the treasury,
2 Därvid fick han ock se huru en fattig änka lade ned två skärvar.
he saw an indigent widow throw in two mites.
3 Då sade han: "Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra.
And he said, I tell you, truly, that this poor widow has cast in more than any of them;
4 Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo."
for all of these, out of their superfluous store, have thrown into the sacred chest, she has thrown in all the little that she had.
5 Och då några talade om helgedomen, huru den var uppförd av härliga stenar och prydd med helgedomsskänker, sade han:
Some having remarked, that the temple was adorned with beautiful stones and presents, he said,
6 "Dagar skola komma, då av allt detta som I nu sen icke skall lämnas sten på sten, utan allt skall bliva nedbrutet."
The time will come, when these things which you behold, shall be razed that one stone will not be left upon another.
7 Då frågade de honom och sade: "Mästare, när skall detta ske? Och vad bliver tecknet till att tiden är inne, då detta kommer att ske?"
Then they asked him, saying, Rabbi, when will these things be: and what will be the sign, when they are about to be accomplished?
8 Han svarade: "Sen till, att I icke bliven förvillade. Ty många skola komma under mitt namn och säga: 'Det är jag' och: 'Tiden är nära'. Men följen dem icke.
He answered, Take care that you be not seduced: for many will assume my character, saying, I am the person, and the time approaches; therefore, do not follow them.
9 Och när I fån höra krigslarm och upprorslarm, så bliven icke förfärade; ty sådant måste först komma, men därmed är icke strax änden inne."
But when you shall hear of wars and insurrections, be not terrified: for these things must first happen; but the end will not immediately follow.
10 Därefter sade han till dem: "Folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike;
He added, Then will nation rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 och det skall bliva stora jordbävningar, så ock hungersnöd och farsoter på den ena orten efter den andra, och skräcksyner skola visa sig och stora tecken på himmelen.
And there shall be great earthquakes in sundry places, and famines, and pestilences; there shall be also frightful appearances, and great prodigies in the sky.
12 Men före allt detta skall man gripa eder, man skall förfölja eder och draga eder inför synagogorna och sätta eder i fängelse och föra eder fram inför konungar och landshövdingar, för mitt namns skull.
But, before all this, you shall be apprehended and prosecuted, and delivered to synagogues, and imprisoned, and dragged before kings and governors, because of my name:
13 Så skolen I få tillfälle att frambära vittnesbörd.
and this afford scope for your testimony.
14 Märken därför noga att I icke förut mån göra eder bekymmer för huru I skolen försvara eder.
Be, therefore, resolved not to premeditate what defense you shall make;
15 Ty jag skall giva eder sådana ord och sådan vishet, att ingen av edra vedersakare skall kunna stå emot eller säga något emot.
for I will give you an utterance, and wisdom, which none of your adversaries shall be able to refute or resist.
16 I skolen bliva förrådda till och med av föräldrar och bröder och fränder och vänner; och somliga av eder skall man döda.
And you shall be given up even by parents, and brothers, and kinsmen, and friends; and some of you will be put to death.
17 Och I skolen bliva hatade av alla för mitt namns skull.
And, on my account, you shall be universally hated.
18 Men icke ett hår på edra huvuden skall gå förlorat.
Yet not a hair of your head shall be lost.
19 Genom att vara ståndaktiga skolen I vinna edra själar.
Save your souls by your perseverance.
20 Men när I fån se Jerusalem omringas av krigshärar, då skolen I veta att dess ödeläggelse är nära.
Now, when you shall see Jerusalem invested with armies, know that its desolation is nigh.
21 Då må de som äro i Judeen fly bort till bergen, och de som äro inne i staden må draga ut därifrån och de som äro ute på landsbygden må icke gå ditin.
Then let those in Judea flee to the mountains; let those in the city make their escape, and let not those in the country enter the city:
22 Ty detta är en hämndens tid, då allt som är skrivet skall uppfyllas.
for these will be days of vengeance, in which all the denunciations of the scriptures shall be accomplished.
23 Ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden! Ty stor nöd skall då komma i landet, och en vredesdom över detta folk.
But, alas, for the women with child, and for them who give suck in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
24 Och de skola falla för svärdsegg och bliva bortförda i fångenskap till allahanda hednafolk; och Jerusalem skall bliva förtrampat av hedningarna, till dess att hedningarnas tider äro fullbordade.
They shall fall by the sword; they shall be carried captive into all nations; and Jerusalem shall be trodden by the Gentiles, until the times of the Gentiles be over.
25 Och tecken skola ske i solen och månen och i stjärnorna, och på jorden skall ångest komma över folken, och de skola stå rådlösa vid havets och vågornas dån,
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth, the anguish of desponding nations; and roarings in the seas, and floods;
26 då nu människor uppgiva andan av förskräckelse och ängslan för det som skall övergå världen; ty himmelens makter skola bäva.
men expiring with the fear and apprehension of those things which are coming upon the world; for the powers of heaven shall be shaken.
27 Och då skall man få se 'Människosonen komma i en sky', med stor makt och härlighet.
Then they shall see the Son of Man coming in a cloud with great glory and power.
28 Men när detta begynner ske, då mån I resa eder upp och upplyfta edra huvuden, ty då nalkas eder förlossning."
Now when these things begin to be fulfilled, look up, and lift up your heads; because your deliverance approaches.
29 Och han framställde för dem en liknelse: "Sen på fikonträdet och på alla andra träd.
He proposed to them, also, this comparison: Consider the fig tree, and the other trees.
30 När I fån se att de skjuta knopp, då veten I av eder själva att sommaren redan är nära.
When you observe them shooting forth, you know, of yourselves, that the summer is nigh.
31 Likaså, när I sen detta ske, då kunnen I ock veta att Guds rike är nära.
Know, in like manner, when you shall see these events, that the Reign of God is nigh.
32 Sannerligen säger jag eder: Detta släkte skall icke förgås, förrän allt detta sker.
Indeed, I say to you, that this race shall not fail until all be accomplished.
33 Himmel och jord skola förgås, men mina ord skola aldrig förgås.
Heaven and earth shall fail; but my words shall not fail.
34 Men tagen eder till vara för att låta edra hjärtan förtyngas av omåttlighet och dryckenskap och timliga omsorger, så att den dagen kommer på eder oförtänkt;
Take heed, therefore, to yourselves, lest your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and worldly cares, and that day come upon you unawares: for, as a net,
35 ty såsom en snara skall den komma över hela jordens alla inbyggare.
it shall inclose all the inhabitants of the earth.
36 Men vaken alltjämt, och bedjen att I mån kunna undfly allt detta som skall komma, och kunna bestå inför Människosonen."
Be vigilant, therefore, praying on every occasion, that you may be accounted worthy to escape all these approaching evils, and to stand before the Son of Man.
37 Och han undervisade om dagarna i helgedomen, men om aftnarna gick han ut till det berg som kallas Oljeberget och stannade där över natten.
Thus Jesus taught in the temple by day, but retired at night to the mountain, called the Mount of Olives.
38 Och allt folket kom bittida om morgonen till honom i helgedomen för att höra honom.
And every morning the people resorted early to the temple to hear him.

< Lukas 21 >