< 3 Mosebok 2 >

1 Och när någon vill bära fram ett spisoffer åt HERREN skall hans offer vara av fint mjöl, och han skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå.
"'When anyone offers a grain offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
2 Och han skall bära det fram till Arons söner, prästerna; och prästen skall taga en handfull därav, nämligen av mjölet och oljan, därtill all rökelsen, och skall på altaret förbränna detta, som utgör själva altaroffret: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN.
He shall bring it to Aaron's sons, the cohanim; and he shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense; and the cohen shall burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
3 Och det som är över av spisoffret skall tillhöra Aron och hans söner. Bland HERRENS eldsoffer är det högheligt.
That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy thing of the offerings of the LORD made by fire.
4 Men när du vill bära fram ett spisoffer av det som bakas i ugn, skall det vara av fint mjöl, osyrade kakor, begjutna med olja, och osyrade tunnkakor, smorda med olja.
"'When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Och om ditt offer är ett spisoffer som tillredes på plåt, så skall det vara av fint mjöl, begjutet med olja, osyrat.
If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
6 Du skall bryta sönder det i stycken och gjuta olja därpå. Det är ett spisoffer.
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
7 Och om ditt offer är ett spisoffer som tillredes i panna, så skall det tillredas av fint mjöl med olja.
If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil.
8 Det spisoffer som är tillrett på något av dessa sätt skall du föra fram till HERREN; det skall bäras fram till prästen, och han skall hava det fram till altaret.
And you shall bring the meal offering that is made of these things to the LORD, and it shall be presented to the cohen, and he shall bring it to the altar.
9 Och prästen skall av spisoffret taga den del som utgör själva altaroffret och förbränna den på altaret: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN.
The cohen shall take from the meal offering its memorial, and shall burn it on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
10 Och det som är över av spisoffret skall tillhöra Aron och hans söner. Bland HERRENS eldsoffer är det högheligt.
That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 Intet spisoffer som I viljen bära fram åt HERREN skall vara syrat, ty varken av surdeg eller av honung skolen I förbränna något såsom eldsoffer åt HERREN.
"'No meal offering, which you shall offer to the LORD, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to the LORD.
12 Såsom förstlingsoffer mån I bära fram sådant åt HERREN, men på altaret må det icke komma för att vara en välbehaglig lukt.
As an offering of firstfruits you shall offer them to the LORD: but they shall not ascend for a pleasant aroma on the altar.
13 Och alla dina spisoffer skall du beströ med salt; du må icke låta din Guds förbunds salt fattas på ditt spisoffer. Till alla dina offer skall du offra salt.
Every offering of your meal offering you shall season with salt; neither shall you allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt.
14 Men om du vill bära fram åt HERREN ett spisoffer av förstlingsfrukter, skall du såsom ett sådant spisoffer av dina förstlingsfrukter böra fram ax, rostade vid eld, sönderstötta, av grönskuren säd.
"'If you offer a meal offering of first fruits to the LORD, you shall offer for the meal offering of your first fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
15 Och du skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå. Det är ett spisoffer.
You shall put oil on it, and lay frankincense on it: it is a meal offering.
16 Och prästen skall förbränna den del av de sönderstötta axen och av oljan, som utgör själva altaroffret, jämte all rökelsen därpå: ett eldsoffer åt Herren.
The cohen shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to the LORD.

< 3 Mosebok 2 >