< Josua 16 >

1 Och lotten föll ut för Josefs barn sålunda: Landet från Jordan vid Jeriko till Jerikos vatten österut, öknen, som från Jeriko höjer sig uppåt Bergsbygden mot Betel.
And the lot for the sons of Joseph goes out from Jordan [by] Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,
2 Och gränsen gick vidare från Betel till Lus och så fram till arkiternas område, mot Atarot.
and has gone out from Beth-El to Luz, and passed over to the border of Archi [to] Ataroth,
3 Därefter gick den västerut ned till jafletiternas område, ända till Nedre Bet-Horons område och till Geser; sedan gick den ut vid havet.
and gone down westward to the border of Japhleti, to the border of the lower Beth-Horon, and to Gezer, and its outgoings have been at the sea.
4 Detta fingo nu Josefs barn, Manasse och Efraim, till arvedel.
And the sons of Joseph—Manasseh and Ephraim—inherit.
5 Efraims barn fingo, efter sina släkter, sina gränser sålunda: Gränsen för deras arvedel i öster gick från Atrot-Addar ända till Övre Bet-Horon.
And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar to the upper Beth-Horon;
6 Sedan gick gränsen ut vid havet. I norr var Mikmetat gräns. Därifrån böjde sig gränsen österut till Taanat-Silo. Därefter gick den fram där i öster till Janoa.
and the border has gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border has gone around eastward [to] Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,
7 Från Janoa gick den ned till Atarot och Naara, träffade så Jeriko och gick ut vid Jordan.
and gone down from Janohah [to] Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.
8 Från Tappua gick gränsen västerut till Kanabäcken och gick sedan ut vid havet. Detta var Efraims barns stams arvedel, efter deras släkter.
From Tappuah the border goes westward to the Brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this [is] the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
9 Dit hörde ock de städer som avsöndrades åt Efraims barn inom Manasse barns arvedel, alla dessa städer med sina byar.
And the separate cities of the sons of Ephraim [are] in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;
10 Men de fördrevo icke kananéerna som bodde i Geser; därför bodde ock kananéerna kvar bland Efraims barn, såsom de göra ännu i dag, men de blevo arbetspliktiga tjänare under dem.
and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwells in the midst of Ephraim to this day, and is for forced labor—serving.

< Josua 16 >