< Josua 12 >

1 Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 konungen i Debir en, konungen i Geder en,
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 konungen i Horma en, konungen i Arad en,
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.

< Josua 12 >