< Job 37 >

1 Ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.
Takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého.
2 Hören, hören huru hans röst ljuder vred, hören dånet som går ut ur hans mun.
Poslouchejte pilně hřmotného hlasu jeho, a zvuku z úst jeho pocházejícího.
3 Han sänder det åstad, så långt himmelen når, och sina ljungeldar bort till jordens ändar.
Pode všecka nebesa jej rozprostírá, a světlo své k krajům země.
4 Efteråt ryter så dånet, när han dundrar med sin väldiga röst; och på ljungeldarna spar han ej, då hans röst låter höra sig.
Za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
5 Ja, underbart dundrar Gud med sin röst, stora ting gör han, utöver vad vi förstå.
Bůh silný hřímá hlasem svým předivně, činí veliké věci, a však nemůžeme rozuměti, jak.
6 Se, åt snön giver han bud: "Fall ned till jorden", så ock åt regnskuren, åt sitt regnflödes mäktiga skur.
Sněhu zajisté říká: Buď na zemi, tolikéž pršce dešťové, ano i přívalu násilnému.
7 Därmed fjättrar han alla människors händer, så att envar som han har skapat kan lära därav.
Zavírá ruku všelikého člověka, aby žádný z lidí nemohl konati díla svého.
8 Då draga sig vilddjuren in i sina gömslen, och i sina kulor lägga de sig till ro.
Tehdáž i zvěř vchází do skrýše, a v peleších svých obývá.
9 Från Stjärngemaket kommer då storm och köld genom nordanhimmelens stjärnor;
Z skrýše vychází vichřice, a od půlnoční strany zima.
10 med sin andedräkt sänder Gud frost, och de vida vattnen betvingas.
Dchnutím Bůh silný dává mráz, až se široké vody zavírají.
11 Skyarna lastar han ock med väta och sprider omkring sina ljungeldsmoln.
Také i při svlažování země pohybuje oblakem, a rozhání mračno světlem svým.
12 De måste sväva än hit, än dit, alltefter hans rådslut och de uppdrag de få, vadhelst han ålägger dem på jordens krets.
A tentýž sem i tam obrací se moudrostí jeho, aby činil, což by mu koli přikázal na tváři okršlku zemského.
13 Än är det som tuktoris, än med hjälp åt hans jord, än är det med nåd som han låter dem komma.
Buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví.
14 Lyssna då härtill, du Job; stanna och betänk Guds under.
Pozorujž toho, Jobe, zastav se a podívej se divům Boha silného.
15 Förstår du på vad sätt Gud styr deras gång och låter ljungeldarna lysa fram ur sina moln?
Víš-li, kdy Bůh ukládá co o těch věcech, aneb kdy chce osvěcovati světlem oblaky své?
16 Förstår du lagen för skyarnas jämvikt, den Allvises underbara verk?
Znáš-li, jak se vznášejí oblakové, a jiné divy dokonalého v uměních?
17 Förstår du huru kläderna bliva dig så heta, när han låter jorden domna under sunnanvinden?
A že tě roucho tvé zahřívati bude, když Bůh zemi pokojnou činí větry poledními?
18 Kan du välva molnhimmelen så som han, så fast som en spegel av gjuten metall?
Roztahoval-li jsi s ním nebesa trvánlivá, k zrcadlu slitému podobná?
19 Lär oss då vad vi skola säga till honom; för vårt mörkers skull hava vi intet att lägga fram.
Poukaž nám, co bychom řekli jemu; nebo nemůžeme ani řeči zpořádati pro temnost.
20 Ej må det bebådas honom att jag vill tala. Månne någon begär sitt eget fördärv?
Zdaž jemu kdo oznámí, co bych já mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistě že by byl sehlcen.
21 Men synes icke redan skenet? Strålande visar han sig ju mellan skyarna, där vinden har gått fram och sopat dem undan.
Ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,
22 I guldglans kommer han från norden. Ja, Gud är höljd i fruktansvärt majestät;
Od půlnoční strany s jasnem jako zlato přicházeje, ale v Bohu hroznější jest sláva.
23 den Allsmäktige kunna vi icke fatta, honom som är så stor i kraft, honom som ej kränker rätten, ej strängaste rättfärdighet.
Všemohoucí, jehož vystihnouti nemůžeme, ač jest veliký v moci, však soudem a přísnou spravedlností netrápí.
24 Fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.
Protož bojí se ho lidé; neohlédá se na žádného z těch, kdož jsou moudrého srdce.

< Job 37 >