< Job 35 >
1 Och Elihu tog till orda och sade:
Elihú je poleg tega spregovoril in rekel:
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
»Mar misliš, da je to pravilno, da govoriš: ›Moja pravičnost je večja kakor Božja?‹
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
Kajti praviš: ›Kakšna prednost ti bo to?‹ in ›Kakšno korist bom imel, če bom očiščen pred svojim grehom?‹
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
Odgovoril ti bom in tvojim družabnikom s teboj.
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Poglej v nebo in glej. Ogleduj oblake, ki so višje kakor ti.
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
Če si pravičen, kaj mu daješ? Ali kaj on prejema iz tvoje roke?
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
Tvoja zlobnost lahko prizadene človeka, kakor si ti in tvoja pravičnost lahko koristi človeškemu sinu.
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Zaradi množice zatiranj povzročajo zatiranim, da kričijo. Vpijejo zaradi lakta mogočnega.
10 men ingen frågar: "Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
Toda nihče ne pravi: ›Kje je Bog, moj stvarnik, ki daje pesmi ponoči,
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?"
ki nas uči več kakor zemeljske živali in nas dela modrejše kakor perjad neba?‹
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
Tam vpijejo, toda nihče ne daje odgovora zaradi ponosa zlobnežev.
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Bog zagotovo ne bo slišal prazne reči niti se Vsemogočni na to ne bo oziral.
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
Čeprav praviš, da ga ne boš videl, je vendar sodba pred njim, zato zaupaj vanj.
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Toda sedaj, ker to ni tako, je obiskal v svoji jezi, vendar on tega v veliki skrajnosti ne pozna.
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
Job zato svoja usta zaman odpira. Besede množi brez spoznanja.«