< Job 35 >

1 Och Elihu tog till orda och sade:
エリフはまた答えて言った、
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
10 men ingen frågar: "Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?"
地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。

< Job 35 >