< Job 34 >

1 Och Elihu tog till orda och sade:
And Elihu answers and says:
2 Hören, I vise, mina ord; I förståndige, lyssnen till mig.
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Örat skall ju pröva orden, och munnen smaken hos det man vill äta.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Se, Job har sagt: "Jag är oskyldig. Gud har förhållit mig min rätt.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Fastän jag har rätt, måste jag stå såsom lögnare; dödsskjuten är jag, jag som intet har brutit."
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Var finnes en man som är såsom Job? Han läskar sig med bespottelse såsom med vatten,
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 han gör sig till ogärningsmäns stallbroder och sällar sig till ogudaktiga människor.
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Ty han säger: "Det gagnar en man till intet, om han håller sig väl med Gud."
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Hören mig därför, I förståndige män: Bort det, att Gud skulle begå någon orätt, att den Allsmäktige skulle göra vad orättfärdigt är!
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Ty Gud gör i sanning intet som är orätt, den Allsmäktige kan icke kränka rätten.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Vem har bjudit honom att vårda sig om jorden, och vem lade på honom bördan av hela jordens krets?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Om han ville tänka allenast på sig själv och åter draga till sig sin anda och livsfläkt,
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 då skulle på en gång allt kött förgås, och människorna skulle vända åter till stoft.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Men märk nu väl och hör härpå, lyssna till vad mina ord förkunna.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Skulle den förmå regera, som hatade vad rätt är? Eller fördömer du den som är den störste i rättfärdighet?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Får man då säga till en konung: "Du ogärningsman", eller till en furste: "Du ogudaktige"?
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Gud har ju ej anseende till någon hövdings person, han aktar den rike ej för mer än den fattige, ty alla äro de hans händers verk.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 I ett ögonblick omkomma de, mitt i natten: folkhopar gripas av bävan och förgås, de väldige ryckas bort, utan människohand.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Ty hans ögon vakta på var mans vägar, och alla deras steg, dem ser han.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Intet mörker finnes och ingen skugga så djup, att ogärningsmän kunna fördölja sig däri.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Ty länge behöver Gud ej vakta på en människa, innan hon måste stå till doms inför honom.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Han krossar de väldige utan rannsakning och låter så andra träda fram i deras ställe.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Ja, han märker väl vad de göra, han omstörtar dem om natten och låter dem förgås.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Såsom ogudaktiga tuktar han dem öppet, inför människors åsyn,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 eftersom de veko av ifrån honom och ej aktade på alla hans vägar.
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 De bragte så den armes rop inför honom, och rop av betryckta fick han höra.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Vem vågar då fördöma, om han stillar larmet? Ja, vem vill väl skåda honom, om han döljer sitt ansikte, för ett folk eller för en enskild man,
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 när han vill rycka makten ifrån gudlösa människor och hindra dem att bliva snaror för folket?
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Kan man väl säga till Gud: "Jag måste lida, jag som ändå intet har förbrutit.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 Visa mig du vad som går över mitt förstånd; om jag har gjort något orätt, vill jag då ej göra så mer."
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Skall då han, för ditt klanders skull, giva vedergällning såsom du vill? Du själv, och icke jag, må döma därom; ja, tala du ut vad du menar.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Men kloka män skola säga så till mig, visa män, när de få höra mig:
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 "Job talar utan någon insikt, hans ord äro utan förstånd."
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Så må nu Job utstå prövningar allt framgent, då han vill försvara sig på ogärningsmäns sätt.
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Till sin synd lägger han ju uppenbar ondska, oss till hån slår han ihop sina händer och talar stora ord mot Gud.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”

< Job 34 >