< Job 33 >

1 Men hör nu, Job, mina ord, och lyssna till allt vad jag vill säga.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Se, jag upplåter nu mina läppar, min tunga tager till orda i min mun.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Ur ett redbart hjärta framgår mitt tal, och vad mina läppar förstå säga de ärligt ut.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Guds ande är det som har gjort mig, den Allsmäktiges fläkt beskär mig liv.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Om du förmår, så må du nu svara mig; red dig till strid mot mig, träd fram.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Se, jag är likställd med dig inför Gud, jag är danad av en nypa ler, också jag.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Ja, fruktan för mig behöver ej förskräcka dig, ej heller kan min myndighet trycka dig ned.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Men nu sade du så inför mina öron, så ljödo de ord jag hörde:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 "Ren är jag och fri ifrån överträdelse, oskyldig är jag och utan missgärning;
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 men se, han finner på sak mot mig, han aktar mig såsom sin fiende.
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Han sätter mina fötter i stocken, vaktar på alla mina vägar."
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Nej, häri har du orätt, svarar jag dig. Gud är ju förmer än en människa.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Huru kan du gå till rätta med honom, såsom gåve han aldrig svar i sin sak?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Både på ett sätt och på två talar Gud, om man också ej aktar därpå.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 I drömmen, i nattens syn, när sömnen har fallit tung över människorna och de vila i slummer på sitt läger,
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 då öppnar han människornas öron och sätter inseglet på sina varningar till dem,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 när han vill avvända någon från en ogärning eller hålla högmodet borta ifrån en människa.
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Så bevarar han hennes själ från graven och hennes liv ifrån att förgås genom vapen.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
19 Hon bliver ock agad genom plågor på sitt läger och genom ständig oro, allt intill benen.
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Hennes sinne får leda vid maten, och hennes själ vid den föda hon älskade.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Hennes hull förtvinar, till dess intet är att se, ja, hennes ben täras bort intill osynlighet.
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Så nalkas hennes själ till graven och hennes liv hän till dödens makter.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Men om en ängel då finnes, som vakar över henne, en medlare, någon enda av de tusen, och denne får lära människan hennes plikt,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 då förbarmar Gud sig över henne och säger; "Fräls henne, så att hon slipper fara ned i graven; lösepenningen har jag nu fått."
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
25 Hennes kropp får då ny ungdomskraft, hon bliver åter såsom under sin styrkas dagar.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 När hon då beder till Gud, är han henne nådig och låter henne se sitt ansikte med jubel; han giver så den mannen hans rättfärdighet åter.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Så får denne då sjunga inför människorna och säga: "Väl syndade jag, och väl kränkte jag rätten, dock vederfors mig ej vad jag hade förskyllt;
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 ty han förlossade min själ, så att den undslapp graven, och mitt liv får nu med lust skåda ljuset."
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
29 Se, detta allt kommer Gud åstad, både två gånger och tre, för den mannen,
look! all these to work God beat three with great man
30 till att rädda hans själ från graven, så att han får njuta av de levandes ljus.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
31 Akta nu härpå, du Job, och hör mig; tig, så att jag får tala.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Dock, har du något att säga, så svara mig; tala, ty gärna gåve jag dig rätt.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Varom icke, så är det du som må höra på mig; du må tiga, så att jag får lära dig vishet.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom

< Job 33 >