< Job 3 >
1 Därefter upplät Job sin mun och förbannade sin födelsedag;
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
2 Job tog till orda och sade:
and to answer Job and to say
3 Må den dag utplånas, på vilken jag föddes, och den natt som sade: "Ett gossebarn är avlat."
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Må den dagen vändas i mörker, må Gud i höjden ej fråga efter den och intet dagsljus lysa däröver.
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Mörkret och dödsskuggan börde den åter, molnen lägre sig över den; förskräcke den allt som kan förmörka en dag.
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 Den natten må gripas av tjockaste mörker; ej må den få fröjda sig bland årets dagar, intet rum må den finna inom månadernas krets.
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Ja, ofruktsam blive den natten, aldrig höje sig jubel under den.
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp Leviatan.
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Må dess grynings stjärnor förmörkas, efter ljus må den bida, utan att det kommer, morgonrodnadens ögonbryn må den aldrig få se;
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 eftersom den ej tillslöt dörrarna till min moders liv, ej lät olyckan förbliva dold för mina ögon.
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 vid sidan av konungar och rådsherrar i landet, män som byggde sig palatslika gravar,
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 ja, vid sidan av furstar som voro rika på guld och hade sina hus uppfyllda av silver;
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 eller vore jag icke till, lik ett nedgrävt foster, lik ett barn som aldrig fick se ljuset.
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Där hava ju de ogudaktiga upphört att rasa, där få de uttröttade komma till vila;
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 där hava alla fångar fått ro, de höra där ingen pådrivares röst.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Små och stora äro där varandra lika, trälen har där blivit fri ifrån sin herre.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 Varför skulle den olycklige skåda ljuset? Ja, varför gives liv åt dem som plågas så bittert,
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 åt dem som vänta efter döden, utan att den kommer, och spana därefter mer än efter någon skatt,
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 åt dem som skulle glädjas -- ja, intill jubel -- och fröjda sig, allenast de funne sin grav;
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 varför åt en man vilkens väg är höljd i mörker, åt en man så kringstängd av Gud?
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Suckan har ju blivit mitt dagliga bröd, och såsom vatten strömma mina klagorop.
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 ty det som ingav mig förskräckelse, det drabbar mig nu, och vad jag fruktade för, det kommer över mig.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Jag får ingen rast, ingen ro, ingen vila; ångest kommer över mig.
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil