< Job 27 >

1 Åter hov Job upp sin röst och kvad:
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 Så sant Gud lever, han som har förhållit mig min rätt, den Allsmäktige, som har vållat min själs bedrövelse:
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 aldrig skola mina läppar tala vad orättfärdigt är, och min tunga bära fram oärligt tal.
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Bort det, att jag skulle giva eder rätt! Intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 Vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 Nej, såsom ogudaktig må min fiende stå där och min motståndare såsom orättfärdig.
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 Ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av Gud?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 Månne Gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 Eller kan en sådan hava sin lust i den Allsmäktige, kan han åkalla Gud alltid?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 Jag vill undervisa eder om huru Gud går till väga; huru den Allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Dock, I haven ju själva allasammans skådat det; huru kunnen I då hängiva eder åt så fåfängliga tankar?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 Hören vad den ogudaktiges lott bliver hos Gud, vilken arvedel våldsverkaren får av den Allsmäktige:
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med.
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 De som slippa undan läggas i graven genom pest, och hans änkor kunna icke hålla sin klagogråt.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 Om han ock hopar silver såsom stoft och lägger kläder på hög såsom lera,
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 Det hus han bygger bliver så förgängligt som malen, det skall likna skjulet som vaktaren gör sig.
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 Utan förskoning skjuter Gud sina pilar mot honom; för hans hand måste han flykta med hast.
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 Då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.

< Job 27 >