< Job 26 >
1 Därefter tog Job till orda och sade:
Gióp đáp:
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
“Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol )
Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol )
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”