< Job 26 >
1 Därefter tog Job till orda och sade:
そこでヨブは答えて言った、
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol )
神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol )
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。