< Job 18 >
1 Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
Then Bildad the Shuhite made answer and said,
2 Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
3 Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
4 Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
5 Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
6 Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
7 Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
8 Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
9 snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
His foot is taken in the net; he comes into its grip.
10 garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
11 Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
12 Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
13 Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
14 Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
15 I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
16 Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
17 Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
19 Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
20 Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
21 Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.
Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.