< Job 16 >
1 Därefter tog Job till orda och sade:
約伯回答說:
2 Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
3 Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
4 Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
5 Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
6 Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
7 Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
8 Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
9 I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
10 Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
11 Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
12 Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
13 från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
14 Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
15 Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
16 Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
17 Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
18 Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
19 Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
20 Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
21 Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
22 Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.
因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。