< Job 13 >

1 Ja, alltsammans har mitt öga sett, mitt öra har hört det och nogsamt givit akt.
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
2 Vad I veten, det vet också jag; icke står jag tillbaka för eder.
あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
3 Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.
しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
4 Dock, I ären män som spinna ihop lögn, allasammans hopsätten I fåfängligt tal.
あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
5 Om I ändå villen alldeles tiga! Det kunde tillräknas eder som vishet.
どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
6 Hören nu likväl mitt klagomål, och akten på mina läppars gensagor.
今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
7 Viljen I försvara Gud med orättfärdigt tal och honom till förmån bruka oärligt tal?
あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
8 Skolen I visa eder partiska för honom eller göra eder till sakförare för Gud?
あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
9 Icke kan sådant ändas väl, när han håller räfst med eder? Eller kunnen I gäckas med honom, såsom man kan gäckas med en människa?
神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
10 Nej, förvisso skall han straffa eder, om I visen en hemlig partiskhet.
あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
11 Sannerligen, hans majestät skall då förskräcka eder, och fruktan för honom skall falla över eder.
その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
12 Edra tänkespråk skola då bliva visdomsord av aska, edra försvarsverk varda såsom vallar av ler.
あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
13 Tigen nu för min, så skall jag tala, gånge så över mig vad det vara må.
黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
14 Ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand.
わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
15 Må han dräpa mig, jag hoppas intet annat; min vandel vill jag ändå hålla fram inför honom.
見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
16 Redan detta skall lända mig till frälsning, ty ingen gudlös dristar komma inför honom.
これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
17 Hören, hören då mina ord, och låten min förklaring tränga in i edra öron.
あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
18 Se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt.
見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
19 Eller gives det någon som kan vederlägga mig? Ja, då vill jag tiga -- och dö.
だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
20 Allenast två ting må du ej göra mot mig, så behöver jag ej dölja mig inför ditt ansikte:
ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
21 din hand må du ej låta komma mig när, och fruktan för dig må icke förskräcka mig.
あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
22 Sedan må du åklaga, och jag vill svara, eller ock skall jag tala, och du må gendriva mig.
そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
23 Huru är det alltså med mina missgärningar och synder? Låt mig få veta min överträdelse och synd.
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
24 Varför döljer du ditt ansikte och aktar mig såsom din fiende?
なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
25 Vill du skrämma ett löv som drives av vinden, vill du förfölja ett borttorkat strå?
あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
26 Du skriver ju bedrövelser på min lott och giver mig till arvedel min ungdoms missgärningar;
あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
27 du sätter mina fötter i stocken, du vaktar på alla vägar, för mina fotsulor märker du ut stegen.
わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。
28 Och detta mot en som täres bort lik murket trä, en som liknar en klädnad sönderfrätt av mal!
このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。

< Job 13 >