< Job 10 >

1 Min själ är led vid livet. Jag vill giva fritt lopp åt min klagan, jag vill tala i min själs bedrövelse.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Jag vill säga till Gud: Döm mig icke skyldig; låt mig veta varför du söker sak mot mig.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Anstår det dig att öva våld, att förkasta dina händers verk, medan du låter ditt ljus lysa över de ogudaktigas rådslag?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Har du då ögon som en varelse av kött, eller ser du såsom människor se?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 Är din ålder som en människas ålder, eller äro dina år såsom en mans tider,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 eftersom du letar efter missgärning hos mig och söker att hos mig finna synd,
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 du som dock vet att jag icke är skyldig, och att ingen finnes, som kan rädda ur din hand?
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig!
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft!
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Ja, du utgöt mig såsom mjölk, och såsom ostämne lät du mig stelna.
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Med hud och kött beklädde du mig, av ben och senor vävde du mig samman.
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Liv och nåd beskärde du mig, och genom din vård bevarades min ande.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Men därvid gömde du i ditt hjärta den tanken, jag vet att du hade detta i sinnet:
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 om jag syndade, skulle du vakta på mig och icke lämna min missgärning ostraffad.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Ve mig, om jag befunnes vara skyldig! Men vore jag än oskyldig, så finge jag ej lyfta mitt huvud, jag skulle mättas av skam och skåda min ofärd.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Höjde jag det likväl, då skulle du såsom ett lejon jaga mig och alltjämt bevisa din undermakt på mig.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Nya vittnen mot mig skulle du då föra fram och alltmer låta mig känna din förtörnelse; med skaror efter skaror skulle du ansätta mig.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Varför lät du mig då komma ut ur modersskötet? Jag borde hava förgåtts, innan något öga såg mig,
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 till det land vars dunkel är såsom djupa vatten, dit där dödsskugga och förvirring råder, ja, där dagsljuset självt är såsom djupa vatten.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness

< Job 10 >