< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Hii ni orodha ya vizazi vya Adamu. Katika siku ambayo Mungu alimuumba mtu, aliwaumba katika mfano wake mwenyewe.
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
Mwanaume na mwanamke aliwaumba. Akawabariki na akawaita Adam wakati walipoumbwa.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Wakati Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, akamzaa mwana katika sura yake mwenyewe, kwa mfano wake, na akamuita jina lake Sethi.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Baada ya Adamu kumzaa Sethi, aliishi miaka mia nane. Akawazaa wana wengi waume na wake.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Adamu akaishi miaka 930 kisha akafariki.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Wakati Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Enoshi, akaishi miaka 807 na akawazaa wana wengi waume na wake.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Sethi akaishi miaka 912 kisha akafariki.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Wakati Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Enoshi aliishi miaka 905 na kisha akafariki.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Wakati Kanani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Kenani aliishi miaka 910, na kisha akafariki.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, alimzaa Yaredi.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Mahalaleli aliishi miaka 895 na kisha akafariki.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, alimzaa Henoko.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Henoko, Yaredi aliishi miaka mianane. Akazaa wana wengi waume na wake.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Yaredi aliishi miaka 962 na kisha akafariki.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Henoko alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, akamzaa Methusela.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
Henoko akaenenda na Mungu miaka miatatu baada ya kumzaa Methusela. Aliwazaa wana wengi wa ume na wake.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Henoko aliishi miaka 365.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Henoko alienenda na Mungu, na kisha alitoweka, kwa kuwa Mungu alimtwaa.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Wakati Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, alimzaa Lameki.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Methusela aliishi miaka 969. Kisha akafariki.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Wakati Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
Akamuita jina lake Nuhu, akisema, “Huyu ndiye atatupatia pumziko kutoka katika kazi yetu na kutoka katika kazi ya taabu ya mikono yetu, ambayo lazima tuifanye kwa sababu ya ardhi ambayo Yahwe ameilaani.”
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Lameki aliishi miaka 595 baada ya kumzaa baba wa Nuhu. Akazaa wanawengi wa ume na wake.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Lameki aliishi miaka 777. Kisha akafariki.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
Baada ya Nuhu kuishi miaka miatano, akamzaa Shemu, Hamu, na Yafethi.

< 1 Mosebok 5 >