< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Amy andro namboaren’ ­Añahare ondatioy le nihambam-bintañe aman’ Añahare ty namboare’e iareo.
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
Lahi­lahy naho ampela ty namboare’e iareo naho nitahie’e vaho natao’e ty hoe Ondaty amy andro namboareñe iareoy.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Ie zato-tsi-telopolo tao t’i Dame, le nahatoly anake hambam-bintañe ama’e vaho natao’e Sete ty añara’e.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Aa ie nisamake i Sete le mbe niveloñe valon-jato taoñe t’i Dame naho nahatoly lahilahy naho ampela.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Aa le sivan-jato tsy telopolo taoñe o hene andro’ i Dame te nivilasy.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Ie niveloñe zato taoñe lim’ amby t’i Sete le nisamake i Enose.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
Mbe niveloñe valon-jato taoñe fito amby t’i Sete mifototse amy Enose le nisamake lahilahy naho ampela.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Aa le sivan-jato tsy folo-ro’amby taoñe o hene andro’ i Sete te nivilasy.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Ie niveloñe 90 taoñe t’i Enose le nisamake i Kanàne.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e i Kanàney le mbe niveloñe 815 taoñe t’i Enose vaho nisamake lahilahy naho ampela.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Aa le 905 taoñe o hene andro’ i Enose te nivilasy.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Ie niveloñe 70 taoñe t’i Kanàne le nisamake i Mahalalila.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e i Mahalalilay le mbe niveloñe 840 taoñe t’i Kanàne vaho nisamake lahilahy naho ampela.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Aa le 910 taoñe o hene andro’ i Kanàne te nivilasy.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Ie niveloñe 65 taoñe t’i Mahalalila le nisamake Ierede.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e Ieredey le mbe niveloñe 830 taoñe t’i Mahalalila le nisamake lahilahy naho ampela.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Aa le 895 taoñe o hene andro’ i Mahalalila, vaho nivilasy.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Ie niveloñe 162 taoñe t’Ierede le nisamake i Kanoke.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e i Kanokey le mbe niveloñe 800 taoñe t’Ierede vaho nisamake lahilahy naho ampela.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Aa le 962 taoñe o hene andro’ i Ierede te nivilasy.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Ie niveloñe 65 taoñe t’i Kanoke le nisamake i Metoselake.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e i Metoselakey le mbe nindre fañavelo aman’ Añahare 300 taoñe t’i Kanoke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Aa le 365 taoñe o hene andro’ i Kanoke.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Nindre fañavelo aman’ Andrianañahare t’i Kanoke, le lia’e tsy teo, amy te rinamben’ Añahare.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Ie niveloñe 187 taoñe t’i Metoselake le nisamake i Lemeke.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamahe’e i Lemekey le mbe niveloñe 782 taoñe t’i Metoselake vaho nisamake lahilahy naho ampela.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Aa le 969 taoñe o hene andro’ i Metoselake vaho nivilasy.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Ie niveloñe 182 taoñe t’i Lemeke le nisamake lahilahy.
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
Natao’e Nòake ty añara’e le nanao ty hoe: Hañohò antika re ami’ty fifanehafantika naho ami’ty fitromaham-pitàn-tika boak’ an-tane’ nafà’ Iehovà toy.
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Mifototse amy nisamaha’ i Nòakey le mbe niveloñe 595 taoñe t’i Lemeke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Aa le 777 taoñe o hene andro’ i Lemeke te nivilasy.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
Lim’anjato taoñe t’i Nòake, le nisamake i Seme naho i Kame vaho Ièfete t’i Nòake.

< 1 Mosebok 5 >