< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Inilah daftar keturunan Adam. Pada waktu manusia itu diciptakan oleh Allah, dibuat-Nyalah dia menurut rupa Allah;
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama "Manusia" kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Setelah Adam hidup seratus tiga puluh tahun, ia memperanakkan seorang laki-laki menurut rupa dan gambarnya, lalu memberi nama Set kepadanya.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Umur Adam, setelah memperanakkan Set, delapan ratus tahun, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Jadi Adam mencapai umur sembilan ratus tiga puluh tahun, lalu ia mati.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Setelah Set hidup seratus lima tahun, ia memperanakkan Enos.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
Dan Set masih hidup delapan ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Enos, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Jadi Set mencapai umur sembilan ratus dua belas tahun, lalu ia mati.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Setelah Enos hidup sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
Dan Enos masih hidup delapan ratus lima belas tahun, setelah ia memperanakkan Kenan, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Jadi Enos mencapai umur sembilan ratus lima tahun, lalu ia mati.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Setelah Kenan hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Mahalaleel.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
Dan Kenan masih hidup delapan ratus empat puluh tahun, setelah ia memperanakkan Mahalaleel, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Jadi Kenan mencapai umur sembilan ratus sepuluh tahun, lalu ia mati.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Setelah Mahalaleel hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Yared.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
Dan Mahalaleel masih hidup delapan ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Yared, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Jadi Mahalaleel mencapai umur delapan ratus sembilan puluh lima tahun, lalu ia mati.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Setelah Yared hidup seratus enam puluh dua tahun, ia memperanakkan Henokh.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Dan Yared masih hidup delapan ratus tahun, setelah ia memperanakkan Henokh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Setelah Henokh hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Metusalah.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah selama tiga ratus tahun lagi, setelah ia memperanakkan Metusalah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Jadi Henokh mencapai umur tiga ratus enam puluh lima tahun.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Setelah Metusalah hidup seratus delapan puluh tujuh tahun, ia memperanakkan Lamekh.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
Dan Metusalah masih hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun, setelah ia memperanakkan Lamekh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Jadi Metusalah mencapai umur sembilan ratus enam puluh sembilan tahun, lalu ia mati.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Setelah Lamekh hidup seratus delapan puluh dua tahun, ia memperanakkan seorang anak laki-laki,
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
dan memberi nama Nuh kepadanya, katanya: "Anak ini akan memberi kepada kita penghiburan dalam pekerjaan kita yang penuh susah payah di tanah yang telah terkutuk oleh TUHAN."
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Jadi Lamekh mencapai umur tujuh ratus tujuh puluh tujuh tahun, lalu ia mati.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
Setelah Nuh berumur lima ratus tahun, ia memperanakkan Sem, Ham dan Yafet.

< 1 Mosebok 5 >