< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.

< 1 Mosebok 5 >