< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
als Mann und Weib erschuf er sie und er segnete sie und gab ihnen den Namen “Mensch” damals, als sie geschaffen wurden.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
Als nun Adam 130 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn, der ihm glich als sein Abbild, und gab ihm den Namen Seth.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung des Seth aber lebte Adam noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung des Enos aber lebte Seth noch 807 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Seths betrug 912 Jahre; sodann starb er.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
Als nun Enos 90 Jahre alt war, erzeugte er den Kenan.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Kenans aber lebte Enos noch 815 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
Als nun Kenan 70 Jahre alt war, erzeugte er den Mahalalel.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
Als nun Mahalalel 65 Jahre alt war, erzeugte er den Jared.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Jareds aber lebte Mahalalel noch 830 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Mahalalels betrug 895 Jahre; sodann starb er.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
Als nun Jared 162 Jahre alt war, erzeugte er den Henoch.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Methusalahs aber wandelte Henoch in Gemeinschaft mit Gott 300 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Und die ganze Lebensdauer Henochs betrug 365 Jahre.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Und weil Henoch in Gemeinschaft mit Gott gewandelt hatte, so verschwand er einst, denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
Als nun Methusalah 187 Jahre alt war, erzeugte er den Lamech.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung des Lamech aber lebte Methusalah noch 782 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Methusalahs betrug 969 Jahre; sodann starb er.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
Als nun Lamech 182 Jahre alt war, erzeugte er einen Sohn;
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
den hieß er Noah, indem er sprach: Dieser wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und der Mühsal unserer Hände, die uns verursacht wird von dem Boden, den Jahwe verflucht hat!
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
Nach der Erzeugung Noahs aber lebte Lamech noch 595 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.

< 1 Mosebok 5 >