< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 Gibbars barn: nittiofem;
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 männen från Netofa: femtiosex;
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 Nebos barn: femtiotvå;
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.