< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Sefatia abusuafoɔ 372
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Arah abusuafoɔ 775
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elam abusuafoɔ 1,254
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Satu abusuafoɔ 945
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Sakai abusuafoɔ 760
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Bani abusuafoɔ 642
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Bebai abusuafoɔ 623
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Asgad abusuafoɔ 1,222
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Adonikam abusuafoɔ 666
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Bigwai abusuafoɔ 2,056
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Adin abusuafoɔ 454
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Besai abusuafoɔ 323
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Yora abusuafoɔ 112
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Hasum abusuafoɔ 223
20 Gibbars barn: nittiofem;
Gibar abusuafoɔ 95
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Betlehemfoɔ 123
22 männen från Netofa: femtiosex;
Netofafoɔ 56
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anatotfoɔ 128
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Asmawetfoɔ 42
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmasfoɔ 122
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
29 Nebos barn: femtiotvå;
Nebo ɔman mma 52
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Magbis ɔman 156
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elam ɔman mma 1,254
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Harim ɔman mma 320
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Yeriko ɔman mma 345
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Senaa ɔman mma 3,630
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Imer abusuafoɔ 1,052
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Pashur abusuafoɔ 1,247
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harim abusuafoɔ 1,017
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Nesia ne Hatifa.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.

< Esra 2 >