< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 Joras barn: ett hundra tolv;
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
сынове Асумли двести двадесять три,
20 Gibbars barn: nittiofem;
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 männen från Netofa: femtiosex;
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 Nebos barn: femtiotvå;
сынове от Навы пятьдесят два,
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
сынове Ирамли триста двадесять,
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.