< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
2,172 descendants of Parosh
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
372 descendants of Shephatiah
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
775 descendants of Arah
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
1,254 descendants of Elam
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
945 descendants of Zattu
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
760 descendants of Zaccai
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
642 descendants of Bani
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
623 descendants of Bebai
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
1,222 descendants of Azgad
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
666 descendants of Adonikam
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
2,056 descendants of Bigvai
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
454 descendants of Adin
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
323 descendants of Bezai
18 Joras barn: ett hundra tolv;
112 descendants of Jorah
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
223 descendants of Hashum
20 Gibbars barn: nittiofem;
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
123 from Bethlehem
22 männen från Netofa: femtiosex;
56 from Netophah
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
128 from Anathoth
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
42 from Azmaveth
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
621 from Ramah and Geba
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
122 from Micmash
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
223 from Bethel and Ai
29 Nebos barn: femtiotvå;
52 from Nebo
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
156 from Magbish
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
1,254 from Elam
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
320 from Harim
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
345 from Jericho
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
3,630 from Senaah.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
1,052 descendants of Immer
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
1,247 descendants of Pashhur
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
128 singers who were descendants of Asaph
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah, and Hatipha.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.