< Esra 2 >
1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
20 Gibbars barn: nittiofem;
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
22 männen från Netofa: femtiosex;
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
29 Nebos barn: femtiotvå;
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.