< 2 Mosebok 37 >

1 Och Besalel gjorde arken av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.
Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 Och han överdrog den med rent guld innan och utan; och han gjorde på den en rand av guld runt omkring.
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Och han göt till den fyra ringar: av guld och satte dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
4 Och han gjorde stänger av akacieträ och överdrog dem med guld.
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
6 Och han gjorde en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Och han gjorde två keruber av guld; i drivet arbete gjorde han dem och satte dem vid de båda ändarna av nådastolen,
He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
8 en kerub vid ena ändan och en kerub vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen gjorde han keruberna vid dess båda ändar.
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
9 Och keruberna bredde ut sina vingar och höllo dem uppåt, så att de övertäckte nådastolen med sina vingar, under det att de hade sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen vände keruberna sina ansikten.
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
10 Han gjorde ock bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.
He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
11 Och han överdrog det med rent guld; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Och runt omkring det gjorde han en list av en hands bredd, och runt omkring listen gjorde han en rand av guld.
And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Och han göt till bordet fyra ringar av guld och satte ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.
He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
14 Invid listen sattes ringarna, för att stängerna skulle skjutas in i dem, så att man kunde bära bordet.
The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
15 Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
16 Och han gjorde kärlen till bordet av rent guld, faten och skålarna, bägarna och kannorna med vilka man skulle utgjuta drickoffer.
He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
17 Han gjorde ock ljusstaken av rent guld. I drivet arbete gjorde han ljusstaken med dess fotställning och dess mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor, gjordes i ett stycke med den.
Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
18 Och sex armar utgingo från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
19 På den ena armen sattes tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma, och på den andra armen sammalunda tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma; så gjordes på de sex armar som utgingo från ljusstaken
There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
20 Men på själva ljusstaken sattes fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.
And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
21 En kula sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgingo från den.
A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
22 Deras kulor och armar gjordes i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 Och han gjorde till den sju lampor, så ock lamptänger och brickor till den av rent guld.
He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
24 Av en talent rent guld gjorde han den med alla dess tillbehör.
He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
25 Och han gjorde rökelsealtaret av akacieträ, en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn gjordes i ett stycke därmed.
He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
26 Och han överdrog det med rent guld, dess skiva, dess väggar runt omkring och dess hörn; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
27 Och han gjorde till det två ringar av guld och satte dem nedanför randen, på dess båda sidor, på de båda sidostyckena, för att stänger skulle skjutas in i dem, så att män med dem kunde bära altaret.
He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
28 Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld.
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Han gjorde ock den heliga smörjelseoljan och den rena, välluktande rökelsen, konstmässigt beredda.
He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.

< 2 Mosebok 37 >