< Predikaren 10 >

1 Giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.
Las moscas muertas hacen que hieda el perfume del perfumista. Así una pequeña locura al que es estimado como sabio y honorable.
2 Den vise har sitt hjärta åt höger, men dåren har sitt hjärta åt vänster.
El corazón del sabio se inclina a su derecha, Pero el corazón del necio, a su izquierda.
3 Ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.
Aun mientras va de camino le falta cordura al necio. A todos les anuncia que es necio.
4 Om hos en furste vrede uppstår mot dig, så håll dig dock stilla, ty saktmod gör stora synder ogjorda.
Si el temperamento del gobernante se levanta contra ti, No dejes tu lugar, Porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas.
5 Ett elände gives, som jag har sett under solen, ett fel som beror av den som har makten:
Hay un mal que vi bajo el sol Y es prevaleciente entre los hombres:
6 att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.
El necio encumbrado en muchos lugares exaltados, Y el dotado en lugares humildes.
7 Jag har sett trälar färdas till häst och hövdingar få gå till fots såsom trälar.
Vi esclavos a caballo, Y príncipes que andan Como esclavos con pie en tierra.
8 Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som bryter ned en mur, honom stinger ormen.
El que cava un hoyo caerá en él, Y al que rompa el cerco lo morderá una serpiente.
9 Den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.
El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello.
10 Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, så måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt på bästa sätt.
Si el hierro pierde el filo y no le sacan corte, Hay que aplicar más fuerza. La sabiduría tiene la ventaja de dar éxito.
11 Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.
12 Med sin muns ord förvärvar den vise ynnest, men dårens läppar fördärva honom själv.
Las palabras del sabio son provechosas, Pero los labios del necio causan su propia ruina.
13 Begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.
Las palabras de su boca comienzan con necedad, Y el fin de su charla es perverso desvarío.
14 Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske?
El necio multiplica palabras Aunque nadie sabe lo que va a suceder, Y lo que habrá después de él. ¿Quién se lo dirá?
15 Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram.
El trabajo de los necios los fatiga, Porque ni saben cómo ir a la ciudad.
16 Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!
¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho, Y tus príncipes banquetean en la mañana!
17 Väl dig, du land vars konung är en ädling, och vars furstar hålla måltid i tillbörlig tid, med måttlighet, och icke för att överlasta sig!
¡Dichosa tú, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, Y tus príncipes comen a su tiempo Para reponer fuerzas Y no para embriagarse!
18 Genom lättja förfalla husets bjälkar, och genom försumlighet dryper det in i huset.
Por la pereza se cae el techo, Y por la negligencia de manos la casa tiene goteras.
19 Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.
Por placer se hace el banquete. El vino alegra la vida, Y el dinero sirve para todo.
20 Uttala ej ens i din tanke förbannelser över en konung, och ej ens i din sovkammare förbannelser över en rik man; ty himmelens fåglar böra fram ditt tal, och de bevingade förkunna vad du har sagt.
Ni en tu aposento maldigas al rey, Ni aun en el secreto de tu dormitorio hables mal del rico, Porque un ave del cielo puede llevar tu voz, Y un pájaro en vuelo puede contar el asunto.

< Predikaren 10 >