< Predikaren 10 >

1 Giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.
Flies of death it causes to stink it ferments [the] oil of a perfumer [is] weighty more than wisdom more than honor folly a little.
2 Den vise har sitt hjärta åt höger, men dåren har sitt hjärta åt vänster.
[the] heart of A wise [person] [is] to right [hand] his and [the] heart of a fool [is] to left [hand] his.
3 Ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.
And also on the way (like when a fool *Q(K)*) [is] going heart his is lacking and he says to everyone [is] a fool he.
4 Om hos en furste vrede uppstår mot dig, så håll dig dock stilla, ty saktmod gör stora synder ogjorda.
If [the] spirit of the ruler it will go up towards you place your may not you leave for calmness it will cause to rest sins great.
5 Ett elände gives, som jag har sett under solen, ett fel som beror av den som har makten:
There [is] an evil [which] I have seen under the sun like an inadvertence that [is] going forth from to before the ruler.
6 att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.
It is put folly in high places many and rich [people] in the low place they sit.
7 Jag har sett trälar färdas till häst och hövdingar få gå till fots såsom trälar.
I have seen slaves on horses and princes [who] walk like slaves on the ground.
8 Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som bryter ned en mur, honom stinger ormen.
[one who] digs A pit in it he will fall and [one who] breaks through a wall it will bite him a snake.
9 Den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.
[one who] quarries Stones he will be hurt by them [one who] cleaves wood he will be endangered by them.
10 Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, så måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt på bästa sätt.
If it is blunt the iron [axe] and he not faces he has sharpened and strength he will make strong and [is] advantage (to give success *Q(k)*) wisdom.
11 Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.
If it will bite the snake with not charming and there not [is] profit for [the] master of the tongue.
12 Med sin muns ord förvärvar den vise ynnest, men dårens läppar fördärva honom själv.
[the] words of [the] mouth of A wise [person] [are] favor and [the] lips of a fool it swallows him.
13 Begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.
[the] beginning of [the] words of Mouth his [is] folly and [the] end of mouth his [is] madness evil.
14 Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske?
And the fool he multiplies words not he knows the person what? that will be and which it will be from after him who? will he tell to him.
15 Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram.
[the] toil of Fools it wearies him that not he knows to walk to a city.
16 Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!
Woe! to you O land that king your [is] a youth and princes your in the morning they eat.
17 Väl dig, du land vars konung är en ädling, och vars furstar hålla måltid i tillbörlig tid, med måttlighet, och icke för att överlasta sig!
How blessed [are] you O land that king your [is] a son of nobles and princes your at the appropriate time they eat for strength and not for drinking.
18 Genom lättja förfalla husets bjälkar, och genom försumlighet dryper det in i huset.
In laziness it sinks the rafter[s] and in lowering of hands it leaks the house.
19 Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.
For laughter [people are] making food and wine it makes glad life and money it answers everything.
20 Uttala ej ens i din tanke förbannelser över en konung, och ej ens i din sovkammare förbannelser över en rik man; ty himmelens fåglar böra fram ditt tal, och de bevingade förkunna vad du har sagt.
Also in mind your a king may not you curse and in [the] chambers of lying down your may not you curse a rich [person] for bird of the heavens it will carry the sound and an owner (of wings *Q(K)*) it will tell [the] matter.

< Predikaren 10 >