< Predikaren 10 >

1 Giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.
Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
2 Den vise har sitt hjärta åt höger, men dåren har sitt hjärta åt vänster.
The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
3 Ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.
And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
4 Om hos en furste vrede uppstår mot dig, så håll dig dock stilla, ty saktmod gör stora synder ogjorda.
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
5 Ett elände gives, som jag har sett under solen, ett fel som beror av den som har makten:
There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
6 att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.
The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
7 Jag har sett trälar färdas till häst och hövdingar få gå till fots såsom trälar.
I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
8 Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som bryter ned en mur, honom stinger ormen.
He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
9 Den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.
He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
10 Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, så måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt på bästa sätt.
If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
11 Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.
If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
12 Med sin muns ord förvärvar den vise ynnest, men dårens läppar fördärva honom själv.
The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
13 Begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.
The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
14 Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske?
The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
15 Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram.
The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
16 Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!
Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
17 Väl dig, du land vars konung är en ädling, och vars furstar hålla måltid i tillbörlig tid, med måttlighet, och icke för att överlasta sig!
Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
18 Genom lättja förfalla husets bjälkar, och genom försumlighet dryper det in i huset.
When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
19 Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.
A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
20 Uttala ej ens i din tanke förbannelser över en konung, och ej ens i din sovkammare förbannelser över en rik man; ty himmelens fåglar böra fram ditt tal, och de bevingade förkunna vad du har sagt.
Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.

< Predikaren 10 >