< 2 Timotheosbrevet 3 >

1 Men det må du veta, att i de yttersta dagarna svåra tider skola komma.
Ni tawpkhak sang ciang haksatna hun tampi hong theng tu hi, ci zong phawk in.
2 Ty människorna skola då vara själviska, penningkära, stortaliga, övermodiga, smädelystna, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, gudlösa,
Banghangziam cile mihing te sia amate le amate a ki it te, duhop te, a ki phasak te, a ki hisak te, ngual sonsia te, nu le pa thu ni ngawl te, a lungdam thei ngawl te, a thiangtho ngawl te,
3 kärlekslösa mot sina närmaste, trolösa, begivna på förtal, omåttliga, tygellösa, fientliga mot det goda,
Ngeina omsa bang in thangaina nei ngawl te, kilemna a susia te, a man ngawl ngual mawsiat te, ki tekna nei ngawl te, a ngilo te, mipha thusimngawl te,
4 förrädiska, besinningslösa, förblindade av högmod; de skola älska vällust mer än Gud,
Thukham paltan te, lungtang khauh te, ama le ama a ki thupisak te, Pathian sang in ama lungkimna a dei zaw te;
5 de skola hava ett sken av gudsfruktan, men skola icke vilja veta av dess kraft. Vänd dig bort ifrån sådana.
Pathianmi hi na nei bang in om napi, a vangletna te nial tu uh hi: tabang te pial in.
6 Ty till dem höra de män som innästla sig i husen och fånga svaga kvinnor, som äro tyngda av synder och drivas av allahanda begärelser,
Banghangziam cile tabang mihing te sia innsung ah tum in mawna vanngit a pua numei mawmaw te man a, cilesa deina a tatuam taw zol siat hi,
7 kvinnor som alltjämt hålla på med att lära, men aldrig kunna komma till kunskap om sanningen.
Sin napi, thuman heakna ah theng zo ngawl hi.
8 Och såsom Jannes och Jambres stodo emot Moses, så stå dessa män emot sanningen; de äro människor som äro fördärvade i sitt sinne och icke hålla provet i fråga om tron.
Jannes le Jambres te in Moses a khak uh bang in, hi te in zong thuman khak uh hi: hi te sia thinsung pha ngawl le upna taw kisai ngina ngawl uh hi.
9 Men de skola icke tillstädjas att gå längre, ty deras galenskap skall bliva uppenbar för alla, såsom det skedde med de männens.
Ahihang Jannes le Jambres te mawmawtna a kilang bang in, hi te i mawmawtna zong mi theampo mai ah kilang tu ahikom, a khuala mama dong paipui thei ngawl tu hi.
10 Du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet,
Ahihang nang nahile kong hilna, nuntak zia, tupna sawm na, upna, thinsau na, itna le thuakzawkna,
11 under förföljelser och lidanden, sådana som drabbade mig i Antiokia, Ikonium och Lystra. Ja, sådana förföljelser har jag fått utstå, men ur alla har Herren frälst mig.
Antioch, Iconium le Lystra ah ka kung hong theng vawtsiatna te, haksatna te, ka thuakna te a kicing in na he siat zo hi: ahihang tua te theampo sung pan Topa in hong suaktasak hi.
12 Så skola ock alla de, som vilja leva gudfruktigt i Kristus Jesus, få lida förföljelse.
Hi hi, taciang, Christ Jesus sung ah Pathianmi hi na bang in a nungta theampo in vawtsiatna thuak tu hi.
13 Men onda människor och bedragare skola gå allt längre i ondska; de skola förvilla andra och själva bliva förvillade.
Ahihang mipha ngawl le ngual theam te kisia seseam tu hi, taciang amate in ngual theam tu a, amate zong ngual in theam tu hi.
14 Men förbliv du vid det som du har lärt, och som du har fått visshet om. Du vet ju av vilka du har lärt det,
Ahihang nang na hile na sinsa le a khotak in na upna thu te sia kua kung pan sin khi ziam, ci na heak ahikom, tua thu sung ah om paisuak in;
15 och du känner från barndomen de heliga skrifter som kunna giva dig vishet, så att du bliver frälst genom den tro du har i Kristus Jesus.
Laithiangtho sia na nolai pan in na heaksa hi zo a, tua laithiangtho sia Christ Jesus na upna tungtawn in ngupna ah theng tu in hong pilsak thei tu hi.
16 All skrift som är ingiven av Gud är ock nyttig till undervisning, till bestraffning, till upprättelse, till fostran i rättfärdighet,
Laithiangtho theampo sia Pathian i humop nataw a kipia hi a, ki hil na, ki tek na, a maw te puaphat na le thutang suana ah hilna tu in manpha hi.
17 så att en gudsmänniska kan bliva fullt färdig, väl skickad till allt gott verk.
Tabang in Pathian i mihing sia picing tu a, nasep pha theampo atu in ki cialcingsak tu hi.

< 2 Timotheosbrevet 3 >