< 2 Thessalonikerbrevet 2:6 >

6 Och I veten vad det är som nu håller honom tillbaka, så att han först när hans tid är inne kan träda fram.
You also know that there is something (OR, someone) that is preventing this man [from being revealed] {[from revealing himself]}. This man is being (held back/restrained) [now] for him to be revealed {that he reveal himself} at the time that [God has planned] [MTY].
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

now
Strongs:
Greek:
νῦν
Transliteration:
nun
Context:
Next word

that which
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

is restraining
Strongs:
Lexicon:
κατέχω
Greek:
κατέχον
Transliteration:
katechon
Context:
Next word

you know
Strongs:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
οἴδατε
Transliteration:
oidate
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

to be revealed
Strongs:
Lexicon:
ἀποκαλύπτω
Greek:
ἀποκαλυφθῆναι
Transliteration:
apokaluphthēnai
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

his own
Strongs:
Greek:
ἑαυτοῦ
Transliteration:
he'autou
Context:
Next word

time.
Strongs:
Lexicon:
καιρός
Greek:
καιρῷ.
Transliteration:
kairō
Context:
Next word

< 2 Thessalonikerbrevet 2:6 >