< 2 Korinthierbrevet 6 >

1 Men såsom medarbetare förmana vi eder ock att icke så mottaga Guds nåd, att det bliver utan frukt.
So working together we really urge you not to receive God's grace in vain,
2 Han säger ju: "Jag bönhör dig i behaglig tid, och jag hjälper dig på frälsningens dag." Se, nu är den välbehagliga tiden; se, nu är frälsningens dag.
for He says: “At a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I aided you.” Well, right now is a really favorable time; indeed, the day of salvation is now!
3 Härvid vilja vi icke i något stycke vara till någon anstöt, på det att vårt ämbete icke må bliva smädat.
(We give no occasion for offense in anything, that the ministry not be faulted;
4 Fastmer vilja vi i allting bevisa oss såsom Guds tjänare, i mycken ståndaktighet, under bedrövelse och nöd och ångest,
rather we commend ourselves as God's servants in every way with great endurance—in afflictions, in hardships, in distress,
5 under hugg och slag, under fångenskap och upprorslarm, under mödor, vakor och svält,
in beatings, in imprisonments, in tumults, in hard work, in sleepless nights, in fastings;
6 i renhet, i kunskap, i tålamod och godhet, i helig ande, i oskrymtad kärlek,
by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
7 med sanning i vårt tal, med kraft från Gud, med rättfärdighetens vapen både i högra handen och i vänstra,
by truthful speech, by God's power, with the weapons of the righteousness in the right hand and in the left;
8 under ära och smälek, under ont rykte och gott rykte, såsom villolärare, då vi dock äro sannfärdiga,
through glory and dishonor, through defamation and good repute; as ‘deceivers’ and true,
9 såsom okända, fastän vi äro väl kända, såsom döende, men se, vi leva, såsom tuktade, men likväl icke till döds,
as unknown and well known, as dying and we live on, as chastened and not killed;
10 såsom bedrövade, men dock alltid glada, såsom fattiga, medan vi dock göra många rika, såsom utblottade på allt, men likväl ägande allt.
as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing everything!)
11 Vi hava nu upplåtit vår mun och talat öppet till eder, I korintier. Vårt hjärta har vidgat sig för eder.
O Corinthians! We have spoken openly to you, our heart is open wide.
12 Ja, det rum I haven i vårt inre är icke litet, men i edra hjärtan är allenast litet rum.
You are not restricted by us, but you are restricted in your affections.
13 Given oss då lika för lika -- om jag nu får tala såsom till barn -- ja, vidgen också I edra hjärtan.
Now in return for the same (I speak as to my children), you also be wide open.
14 Gån icke i ok tillsammans med dem som icke tro; det bleve omaka par. Vad har väl rättfärdighet att skaffa med orättfärdighet, eller vilken gemenskap har ljus med mörker?
Do not enter a mismatch with unbelievers; for what do righteousness and lawlessness have in common? And what fellowship does light have with darkness?
15 Huru förlika sig Kristus och Beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror?
And what agreement is there between Christ and Belial? Or what portion can a believer share with an unbeliever?
16 Eller huru låter ett Guds tempel förena sig med avgudar? Vi äro ju ett den levande Gudens tempel, ty Gud har sagt: "Jag skall bo i dem och vandra ibland dem; jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk."
Further, what agreement can a temple of God have with idols? Because you are a temple of the living God, just as God said: “I will dwell in them and walk among them; I will be their God and they will by my people.”
17 Alltså: "Gån ut ifrån dem och skiljen eder ifrån dem, säger Herren; kommen icke vid det orent är. Då skall jag taga emot eder
Therefore, “Come out from among them and be separate,” says the Lord, “Touch no unclean thing, and I will receive you.”
18 och vara en Fader för eder; och I skolen vara mina söner och döttrar, säger Herren, den Allsmäktige."
And, “I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.”

< 2 Korinthierbrevet 6 >