< 1 Timotheosbrevet 1 >
1 Paulus, Kristi Jesu apostel, förordnad av Gud, vår Frälsare, och Kristus Jesus, vårt hopp,
ཨསྨཱཀཾ ཏྲཱཎཀརྟྟུརཱིཤྭརསྱཱསྨཱཀཾ པྲཏྱཱཤཱབྷཱུམེཿ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཙཱཛྙཱནུསཱརཏོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལཿ སྭཀཱིཡཾ སཏྱཾ དྷརྨྨཔུཏྲཾ ཏཱིམཐིཡཾ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏི།
2 hälsar Timoteus, sin sannskyldige son i tron. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre!
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརོ྅སྨཱཀཾ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཏྭཡི ཨནུགྲཧཾ དཡཱཾ ཤཱནྟིཉྩ ཀུཪྻྱཱསྟཱཾ།
3 Jag bjuder dig, nu såsom när jag for åstad till Macedonien, att stanna kvar i Efesus och där förmana somliga att icke förkunna främmande läror
མཱཀིདནིཡཱདེཤེ མམ གམནཀཱལེ ཏྭམ྄ ཨིཕིཥནགརེ ཏིཥྛན྄ ཨིཏརཤིཀྵཱ ན གྲཧཱིཏཝྱཱ, ཨནནྟེཥཱུཔཱཁྱཱནེཥུ ཝཾཤཱཝལིཥུ ཙ ཡུཥྨཱབྷི རྨནོ ན ནིཝེཤིཏཝྱམ྄
4 eller akta på fabler och släktledningshistorier utan ände, som ju snarare vålla ordstrider än främja den Guds ordning som kommer till fullbordan i tron.
ཨིཏི ཀཱཾཤྩིཏ྄ ལོཀཱན྄ ཡད྄ ཨུཔདིཤེརེཏཏ྄ མཡཱདིཥྚོ྅བྷཝཿ, ཡཏཿ སཪྻྭཻརེཏཻ ཪྻིཤྭཱསཡུཀྟེཤྭརཱིཡནིཥྛཱ ན ཛཱཡཏེ ཀིནྟུ ཝིཝཱདོ ཛཱཡཏེ།
5 Och förmaningens ändamål är kärlek av ett rent hjärta och av ett gott samvete och av en oskrymtad tro.
ཨུཔདེཤསྱ ཏྭབྷིཔྲེཏཾ ཕལཾ ནིརྨྨལཱནྟཿཀརཎེན སཏྶཾཝེདེན ནིཥྐཔཊཝིཤྭཱསེན ཙ ཡུཀྟཾ པྲེམ།
6 Från dessa stycken hava somliga farit vilse och vänt sin håg till fåfängligt tal --
ཀེཙིཏ྄ ཛནཱཤྩ སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི ཝིཧཱཡ ནིརརྠཀཀཐཱནཱམ྄ ཨནུགམནེན ཝིཔཐགཱམིནོ྅བྷཝན྄,
7 människor som vilja vara lärare i lagen, fastän de icke förstå ens vad de själva tala, eller vad de ting äro, som de med sådan säkerhet orda om.
ཡད྄ བྷཱཥནྟེ ཡཙྩ ནིཤྩིནྭནྟི ཏནྣ བུདྷྱམཱནཱ ཝྱཝསྠོཔདེཥྚཱརོ བྷཝིཏུམ྄ ཨིཙྪནྟི།
8 Men vi veta att lagen är god, om man nämligen brukar den såsom lagen bör brukas,
སཱ ཝྱཝསྠཱ ཡདི ཡོགྱརཱུཔེཎ གྲྀཧྱཏེ ཏརྷྱུཏྟམཱ བྷཝཏཱིཏི ཝཡཾ ཛཱནཱིམཿ།
9 och om man förstår detta, att lagen är till icke för rättfärdiga människor, utan för dem som trotsa lag och myndighet, för ogudaktiga och syndare, oheliga och oandliga människor, fadermördare och modermördare, för mandråpare,
ཨཔརཾ སཱ ཝྱཝསྠཱ དྷཱརྨྨིཀསྱ ཝིརུདྡྷཱ ན བྷཝཏི ཀིནྟྭདྷཱརྨྨིཀོ ྅ཝཱདྷྱོ དུཥྚཿ པཱཔིཥྛོ ྅པཝིཏྲོ ྅ཤུཙིཿ པིཏྲྀཧནྟཱ མཱཏྲྀཧནྟཱ ནརཧནྟཱ
10 för dem som öva otukt och onaturlig vällustsynd, för dem som äro människosäljare, lögnare, menedare eller något annat som strider mot den sunda läran --
ཝེཤྱཱགཱམཱི པུཾམཻཐུནཱི མནུཥྱཝིཀྲེཏཱ མིཐྱཱཝཱདཱི མིཐྱཱཤཔཐཀཱརཱི ཙ སཪྻྭེཥཱམེཏེཥཱཾ ཝིརུདྡྷཱ,
11 detta i enlighet med det evangelium om den salige Gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd.
ཏཐཱ སཙྩིདཱནནྡེཤྭརསྱ ཡོ ཝིབྷཝཡུཀྟཿ སུསཾཝཱདོ མཡི སམརྤིཏསྟདནུཡཱཡིཧིཏོཔདེཤསྱ ཝིཔརཱིཏཾ ཡཏ྄ ཀིཉྩིད྄ བྷཝཏི ཏདྭིརུདྡྷཱ སཱ ཝྱཝསྠེཏི ཏདྒྲཱཧིཎཱ ཛྙཱཏཝྱཾ།
12 Vår Herre Kristus Jesus, som har givit mig kraft, tackar jag för att han har tagit mig i sin tjänst och funnit mig vara förtroende värd,
མཧྱཾ ཤཀྟིདཱཏཱ ཡོ྅སྨཱཀཾ པྲབྷུཿ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུསྟམཧཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
13 mig som förut var en hädare och förföljare och våldsverkare. Men barmhärtighet vederfors mig, eftersom jag icke bättre visste, när jag i min otro handlade så.
ཡཏཿ པུརཱ ནིནྡཀ ཨུཔདྲཱཝཱི ཧིཾསཀཤྩ བྷཱུཏྭཱཔྱཧཾ ཏེན ཝིཤྭཱསྱོ ྅མནྱེ པརིཙཱརཀཏྭེ ནྱཡུཛྱེ ཙ། ཏད྄ ཨཝིཤྭཱསཱཙརཎམ྄ ཨཛྙཱནེན མཡཱ ཀྲྀཏམིཏི ཧེཏོརཧཾ ཏེནཱནུཀམྤིཏོ྅བྷཝཾ།
14 Och vår Herres nåd blev så mycket mer överflödande, med tron och kärleken i Kristus Jesus.
ཨཔརཾ ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ ཝིཤྭཱསཔྲེམབྷྱཱཾ སཧིཏོ྅སྨཏྤྲབྷོརནུགྲཧོ ྅ཏཱིཝ པྲཙུརོ྅བྷཏ྄།
15 Det är ett fast ord och i allo värt att mottagas, att Kristus Jesus har kommit i världen för att frälsa syndare, bland vilka jag är den främste.
པཱཔིནཿ པརིཏྲཱཏུཾ ཁྲཱིཥྚོ ཡཱིཤུ རྫགཏི སམཝཏཱིརྞོ྅བྷཝཏ྄, ཨེཥཱ ཀཐཱ ཝིཤྭཱསནཱིཡཱ སཪྻྭཻ གྲཧཎཱིཡཱ ཙ།
16 Men att barmhärtighet vederfors mig, det skedde just för att Kristus Jesus skulle främst på mig bevisa all sin långmodighet, och låta mig bliva en förstlingsbild av dem som skulle komma att tro på honom och så vinna evigt liv. (aiōnios )
ཏེཥཱཾ པཱཔིནཱཾ མདྷྱེ྅ཧཾ པྲཐམ ཨཱསཾ ཀིནྟུ ཡེ མཱནཝཱ ཨནནྟཛཱིཝནཔྲཱཔྟྱརྠཾ ཏསྨིན྄ ཝིཤྭསིཥྱནྟི ཏེཥཱཾ དྲྀཥྚཱནྟེ མཡི པྲཐམེ ཡཱིཤུནཱ ཁྲཱིཥྚེན སྭཀཱིཡཱ ཀྲྀཏྶྣཱ ཙིརསཧིཥྞུཏཱ ཡཏ྄ པྲཀཱཤྱཏེ ཏདརྠམེཝཱཧམ྄ ཨནུཀམྤཱཾ པྲཱཔྟཝཱན྄། (aiōnios )
17 Men evigheternas konung, den oförgänglige, osynlige, ende Guden, vare ära och pris i evigheternas evigheter! Amen. (aiōn )
ཨནཱདིརཀྵཡོ྅དྲྀཤྱོ རཱཛཱ ཡོ྅དྭིཏཱིཡཿ སཪྻྭཛྙ ཨཱིཤྭརསྟསྱ གཽརཝཾ མཧིམཱ ཙཱནནྟཀཱལཾ ཡཱཝད྄ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄། (aiōn )
18 Att så förmana dem, det ålägger jag dig, min son Timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. Må du i kraft av dem strida den goda striden,
ཧེ པུཏྲ ཏཱིམཐིཡ ཏྭཡི ཡཱནི བྷཝིཥྱདྭཱཀྱཱནི པུརཱ ཀཐིཏཱནི ཏདནུསཱརཱད྄ ཨཧམ྄ ཨེནམཱདེཤཾ ཏྭཡི སམརྤཡཱམི, ཏསྱཱབྷིཔྲཱཡོ྅ཡཾ ཡཏྟྭཾ ཏཻ ཪྻཱཀྱཻརུཏྟམཡུདྡྷཾ ཀརོཥི
19 rustad med tro och med ett gott samvete. Detta hava nu visserligen somliga skjutit å sido, men de hava därigenom lidit skeppsbrott i tron.
ཝིཤྭཱསཾ སཏྶཾཝེདཉྩ དྷཱརཡསི ཙ། ཨནཡོཿ པརིཏྱཱགཱཏ྄ ཀེཥཱཉྩིད྄ ཝིཤྭཱསཏརཱི བྷགྣཱབྷཝཏ྄།
20 Till dem höra Hymeneus och Alexander, vilka jag har överlämnat åt Satan, för att de skola bliva så tuktade, att de icke vidare smäda.
ཧུམིནཱཡསིཀནྡརཽ ཏེཥཱཾ ཡཽ དྭཽ ཛནཽ, ཏཽ ཡད྄ དྷརྨྨནིནྡཱཾ པུན རྣ ཀརྟྟུཾ ཤིཀྵེཏེ ཏདརྠཾ མཡཱ ཤཡཏཱནསྱ ཀརེ སམརྤིཏཽ།