< 1 Timotheosbrevet 2 >

1 Så uppmanar jag nu framför allt därtill att man må bedja, åkalla, anropa och tacka Gud för alla människor,
I exhort then, first of all, that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be offered on behalf of all men;
2 för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
including kings and all who are in high station, in order that we may live peaceful and tranquil lives with all godliness and gravity.
3 Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,
This is right, and is pleasing in the sight of God our Saviour,
4 som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen.
who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.
5 Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,
For there is but one God and but one Mediator between God and men--Christ Jesus, Himself man;
6 han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
who gave Himself as the redemption price for all--a fact testified to at its own appointed time,
7 Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
and of which I have been appointed a herald and an Apostle (I am speaking the truth: it is not a fiction), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
So then I would have the men everywhere pray, lifting to God holy hands which are unstained with anger or strife;
9 Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
and I would have the women dress becomingly, with modesty and self-control, not with plaited hair or gold or pearls or costly clothes,
10 utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.
but--as befits women making a claim to godliness--with the ornament of good works.
11 Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.
A woman should quietly learn from others with entire submissiveness.
12 Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.
I do not permit a woman to teach, nor have authority over a man, but she must remain silent.
13 Adam blev ju först skapad och sedan Eva.
For Adam was formed first, and then Eve;
14 Och Adam blev icke bedragen, men kvinnan blev svårt bedragen och förleddes till överträdelse.
and Adam was not deceived, but his wife was thoroughly deceived, and so became involved in transgression.
15 Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.
Yet a woman will be brought safely through childbirth if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint.

< 1 Timotheosbrevet 2 >